-
1 eftir
[εftɪr̬, εʰt:ɪr̬]I praep1. (D)1) заganga (á) eftir e-m — а) идти за кем-л.; б) перен. умолять кого-л.
farðu eftir bókinni! — сходи за книгой!, принеси книгу
2) по, вдольeftir götunni — по улице, вдоль улицы
upp [niður] eftir brekkunni — вверх [вниз] по склону
3) по; согласно; в соответствииeftir því, sem hann sagði — по его словам
eftir því, sem hann stækkaði, varð hann sterkari — чем больше он рос, тем сильнее становился
hann er stór og eftir því duglegur — он столь же работящ, сколь велик ростом
líta eftir e-u — присматривать за чем-л.
spyrja eftir e-u — спрашивать о чём-л. ( обычно о местонахождении)
segja eftir e-m — ябедничать на кого-л.
taka eftir e-u — замечать что-л.
bíða eftir e-u — ждать чего-л.
herma eftir e-m — подражать кому-л.
sjá eftir e-u — сожалеть о чём-л.
hafa e-ð eftir e-m — рассказывать что-л. с чьих-л. слов
2. (A)1) за, после; в результатеár eftir ár — год за годом, из года в год
hann er eftir sig — он устал [измотался]
2)II advпотом, затем, послеnokkrum dögum eftir — через несколько дней, спустя несколько дней
eftir á — потом, позднее, впоследствии
eftir á að hyggja — кстати, между прочим
Перевод: с исландского на русский
с русского на исландский- С русского на:
- Исландский
- С исландского на:
- Русский